Translation of "è uno sbaglio" in English

Translations:

's a mistake

How to use "è uno sbaglio" in sentences:

Di solito è uno sbaglio dei mariti, sai.
That's usually the husband's blunder, you know.
Lo so, sono ridicolo. Forse è uno sbaglio.
It's absurd, and probably a big mistake.
Lo so, sono ridicolo. Forse è uno sbaglio, sarà una maledetta cantonata.
It's quite absurd and probably all wrong...
C'è uno sbaglio: mai si abdicò l'onore di essere bersaglio.
But you gave up the nonour of being a target.
Sì, è uno sbaglio, perché questo è il mio posto.
Yes, it is a mistake because, you see, the bed here is my spot.
Ma l'invasione di Cardassia è uno sbaglio che non posso appoggiare.
But invading Cardassia is wrong, and I cannot support it. Worf...
È uno sbaglio cacciare il dito nell'occhio dei più potenti della città.
It's a mistake to stick your thumb in the eyes of the city's most powerful.
Ma la morte non è uno sbaglio. È l'unica via d'uscita.
But death is no mistake, it's the only way out.
forse è uno sbaglio Ma il suo tanga è un abbaglio
You might think I'm wrong But she's got these thongs
Quindi non è involontario, non è uno sbaglio, non è una svista, non è una trappola creata dal caso.
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks.
Tutto quello che hai fatto nella tua vita di merda è uno sbaglio!
Everything you ever done in your fucking life is a mistake You're sorry?
Michael, l'assicurazion, è-- è uno sbaglio, vero?
Michael, the insurance, it's--it's a mistake, right?
E' tutto uno sbaglio, è uno sbaglio, anzi un malintendimento...
It's all a mistake. I mean, not a mistake, a miscarriage...
Ha detto che un giardino senza phlox è uno sbaglio.
He said that a garden without a phlox is a mistake.
Hai fatto un disastro e dici che è uno sbaglio!
..and say it's a mistake. Don't worry, I'll handle it.
Come posso convincerla che è uno sbaglio, signore?
Chief, I think this is a mistake. This is wrong.
Dennis, questo è uno sbaglio colossale.
Dennis, this is an egregious wrong.
Tuttavia, cercare di ricevere lo Spirito Santo senza il meraviglioso vangelo dell’acqua e dello Spirito, che Gesù ci diede, è uno sbaglio.
While it is not easy for us to serve the gospel of the water and the Spirit, there is much joy for us to have.
Forse lanciarsi a capofitto è uno sbaglio.
Maybe jumping into this is, like, a mistake.
Sto solo dicendo questo, non fare sesso alle superiori, è uno sbaglio.
I'm just going to say it. Do not have sex in high school. It's a mistake.
Non usare preservativi è uno sbaglio.
Not using condoms is a mistake.
Farsi scopare non è uno sbaglio, Katie!
Get drunk Is not a mistake, Katie!
Non ti conviene farlo, è uno sbaglio.
You don't want to do this. It's a mistake.
È uno sbaglio, Rick, non posso farlo.
This is a mistake. Rick, I can't do this.
No, Foster, è uno sbaglio, lo sai.
No, Foster, that's a mistake. You know it is.
Tuttavia, bisogna sapere che cercare di ricevere la presenza dello Spirito Santo senza conoscere il meraviglioso vangelo è uno sbaglio.
However, one should know that trying to receive the indwelling of the Holy Spirit without knowing the beautiful gospel is a mistake.
Checco, di sicuro è uno sbaglio.
Checco, for sure it's a mistake.
Non le starai dicendo che sposarsi è uno sbaglio, vero?
You're not telling her that there's nothing to marriage, are you?
Non è uno sbaglio mio, ma vostro.
This isn't my mistake, it's yours.
Ma a meno che non capisce da solo che quello è uno sbaglio....
But unless he realizes on his own that it's a mistake -
Non Io fare, è uno sbaglio!
Don't do this thing, it is wrong!
Una legislazione istintiva, basata sulle emergenze -- che colpisce alla base della nostra società, come sappiamo -- è uno sbaglio.
Knee-jerk legislation, emergency provision legislation -- which hits at the very basis of our society, as we all know -- it's a mistake.
3.5624508857727s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?